Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 16.63 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KUB 34.45+ (CTH 295) [by TLHdig]

KUB 34.45 {Frg. 1} + KBo 16.63 {Frg. 2}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) Vs. 1′ [ ]x‑x[

(Frg. 1+2) Vs. 2′ [ ‑k]án an‑d[awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
m]a‑a‑an‑ši?CNJ=PPRO.3SG.D/L [

an‑d[am]a‑a‑an‑ši?
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
CNJ=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 1+2) Vs. 3′ [ ‑z]i na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
x[ ]x‑an‑ta ḫa‑at‑t[a‑an‑z]istechen:3PL.PRS


na‑aš‑kánkat‑taḫa‑at‑t[a‑an‑z]i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
unten

unter

unter-
stechen
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 4′ [I‑N]A URUa‑an‑ku‑wa‑ia‑muAnkuwa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC} pu‑nu‑uš‑[ta?]fragen:{2SG.PST, 3SG.PST};
fragen:2SG.IMP
A‑NA DUTU‑ŠI‑wa‑mu‑kán‚meine Sonne‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1SG.DAT=OBPk};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1SG.DAT=OBPk}
an‑d[a‑i]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
iš‑ta‑ma‑aš‑tahören:{2SG.PST, 3SG.PST};
hören:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
Ohr:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hören:2SG.IMP
URU[

[I‑N]A URUa‑an‑ku‑wa‑ia‑mupu‑nu‑uš‑[ta?]A‑NA DUTU‑ŠI‑wa‑mu‑kánan‑d[a‑i]aku‑it‑kiiš‑ta‑ma‑aš‑ta
Ankuwa
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
fragen
{2SG.PST, 3SG.PST}
fragen
2SG.IMP
‚meine Sonne‘
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1SG.DAT=OBPk}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={QUOT=PPRO.1SG.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1SG.DAT=OBPk}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
hören
{2SG.PST, 3SG.PST}
hören
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Ohr
{NOM.SG.C, VOC.SG}
hören
2SG.IMP

(Frg. 1+2) Vs. 5′ [Ú‑U]L?nicht:NEG ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
AŠ‑MEhören:1SG.PST mdu‑ú‑i‑ša‑[]Tu:PNm.D/L.SG={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL} im‑magerade:ADV A‑NA DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑mi‑iš‑tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
DUMU.MUNUS‑waTochter:{(UNM)} ku‑iš(‑)[

[Ú‑U]L?ku‑it‑kiAŠ‑MEmdu‑ú‑i‑ša‑[]im‑maA‑NA DUTU‑ŠIki‑iš‑ša‑anme‑mi‑iš‑taDUMU.MUNUS‑wa
nicht
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
hören
1SG.PST
Tu
PNm.D/L.SG={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}
gerade
ADV
‚meine Sonne‘
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Tochter
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. 6′ [ ]x TÚGNÍG.LÁMMEŠ(kostbares Gewand):{(UNM)};
(kostbare Gewänder):{(UNM)}
ta!‑ma?‑ri‑ti‑la x[ ]x‑eš‑ta


TÚGNÍG.LÁMMEŠta!‑ma?‑ri‑ti‑la
(kostbares Gewand)
{(UNM)}
(kostbare Gewänder)
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. 7′ [UM‑M]Afolgendermaßen:ADV mša‑ar‑pa ŠÀ.TAMVerwalter:{(UNM)} ŠA [MU]NUS.LUGALḪaššušara:{GEN.SG, GEN.PL};
Königin:{GEN.SG, GEN.PL}
kat‑ta‑pa!‑a‑u‑aš ut‑tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša‑a‑ag‑g[a?]aḫ‑ḫiwissen:1SG.PRS fša‑uš‑ga‑at‑ti‑iš‑šaŠauškatti:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} [TÚGGÚ.È.AGewand:{(UNM)} ḪUR‑RILoch:{(UNM)} KÙ.SIG₁₇ GAR.RA]ausgelegt:{(UNM)}

[UM‑M]Amša‑ar‑paŠÀ.TAMŠA [MU]NUS.LUGALkat‑ta‑pa!‑a‑u‑ašut‑tarša‑a‑ag‑g[a?]aḫ‑ḫifša‑uš‑ga‑at‑ti‑iš‑ša[TÚGGÚ.È.AḪUR‑RIKÙ.SIG₁₇GAR.RA]
folgendermaßen
ADV
Verwalter
{(UNM)}
Ḫaššušara
{GEN.SG, GEN.PL}
Königin
{GEN.SG, GEN.PL}
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
wissen
1SG.PRS
Šauškatti
{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}
Gewand
{(UNM)}
Loch
{(UNM)}
ausgelegt
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. 8′ [d]a‑a‑aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{2SG.PST, 3SG.PST}
na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NA mḫa‑ap‑pu‑wa‑a[š]‑šu ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} pa‑išgeben:3SG.PST UM‑MAfolgendermaßen:ADV fš[a‑uš]‑ga‑at‑tiŠauškatti:{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} MUNUS.LUGAL[a]t?‑muḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT};
Königin:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
pa‑išgeben:3SG.PST [

[d]a‑a‑ašna‑atA‑NA mḫa‑ap‑pu‑wa‑a[š]‑šu˽GIŠBANŠURpa‑išUM‑MAfš[a‑uš]‑ga‑at‑tiMUNUS.LUGAL[a]t?‑mupa‑iš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{2SG.PST, 3SG.PST}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Tischmann
{(UNM)}
geben
3SG.PST
folgendermaßen
ADV
Šauškatti
{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
Königin
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
geben
3SG.PST

(Frg. 1+2) Vs. 9′ i‑it‑wa‑ra‑at‑šigehen:2SG.IMP={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} pa‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
URUDUza‑ak‑ki‑ušRiegel:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Riegel:{D/L.SG, STF}
kar‑ap‑duheben:3SG.IMP nu‑wa‑kánCONNn=QUOT=OBPk MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
tar‑na‑úlassen:3SG.IMP [

i‑it‑wa‑ra‑at‑šipa‑inu‑waURUDUza‑ak‑ki‑uškar‑ap‑dunu‑wa‑kánMUNUSŠU.GIša‑ra‑atar‑na‑ú
gehen
2SG.IMP={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Riegel
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Riegel
{D/L.SG, STF}
heben
3SG.IMP
CONNn=QUOT=OBPkGreisin
{(UNM)}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
lassen
3SG.IMP

(Frg. 1+2) Vs. 10′ [U]M‑MAfolgendermaßen:ADV mḫa‑ap‑pu‑wa‑aš‑šu TÚGGÚ.È.AGewand:{(UNM)} ḪUR‑RILoch:{(UNM)} KÙ.SIG₁₇ GAR.RA‑muausgelegt:{(UNM)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} pa‑išgeben:3SG.PST URUDUza‑ak‑ki‑aš‑ma‑muRiegel:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT} ut‑tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Ú‑ULnicht:NEG me‑[mi‑iš‑tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}


[U]M‑MAmḫa‑ap‑pu‑wa‑aš‑šuTÚGGÚ.È.AḪUR‑RIKÙ.SIG₁₇GAR.RA‑mupa‑išURUDUza‑ak‑ki‑aš‑ma‑muut‑tarÚ‑ULme‑[mi‑iš‑ta
folgendermaßen
ADV
Gewand
{(UNM)}
Loch
{(UNM)}
ausgelegt
{(UNM)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
geben
3SG.PST
Riegel
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
nicht
NEG
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) Vs. 11′ UM‑MAfolgendermaßen:ADV mku‑uk‑ku‑waKukku:{PNm(UNM)} DUMU.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} DUB.SARTontafelschreiber:{(UNM)} mta‑pa‑nu‑na‑aš‑kán ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
ku‑na‑ti n[u]‑zaCONNn=REFL Ú‑ULnicht:NEG še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
e‑šu‑unsitzen:1SG.PST;
sein:1SG.PST;
Ešu:DN.ACC.SG.C
x[

UM‑MAmku‑uk‑ku‑waDUMU.É.GALDUB.SARmta‑pa‑nu‑na‑aš‑kánku‑wa‑píku‑na‑tin[u]‑zaÚ‑ULše‑ere‑šu‑un
folgendermaßen
ADV
Kukku
{PNm(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}
Tontafelschreiber
{(UNM)}
sobald als

irgendwo

wo
CONNn=REFLnicht
NEG
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
sitzen
1SG.PST
sein
1SG.PST
Ešu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. 12′ la‑ap‑pí‑as ú‑wa‑an‑zasehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
kommen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e‑eš‑tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u.B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
nu‑mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} mḫu‑u‑tu‑pí‑išḪudupi:PNm.NOM.SG.C ma‑ki‑ia‑aš‑šaAkiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
[ ]A.ZU‑TIM SIG₅‑aḫ‑ḫi‑iš‑ke‑e[r

la‑ap‑pí‑asú‑wa‑an‑zae‑eš‑tanu‑mumḫu‑u‑tu‑pí‑išma‑ki‑ia‑aš‑šaMEŠ]A.ZU‑TIMSIG₅‑aḫ‑ḫi‑iš‑ke‑e[r
sehen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
kommen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
sehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kommen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u.B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Ḫudupi
PNm.NOM.SG.C
Akiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. 13′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑mawie: ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa‑a‑ú‑ungehen:1SG.PST nu‑mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} TUP‑PÍTontafel:{(UNM)} A‑NA GALGroßer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Becher:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
groß:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
da‑[i]š?setzen:3SG.PST [nu?‑u]š?‑ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ŠA mta‑pa‑[nu‑na

ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maša‑ra‑apa‑a‑ú‑unnu‑muTUP‑PÍA‑NA GALGEŠTINEGIR‑anda‑[i]š?[nu?‑u]š?‑šiŠA mta‑pa‑[nu‑na
wie
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
gehen
1SG.PST

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Tontafel
{(UNM)}
Großer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Becher
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
groß
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
setzen
3SG.PST

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 1+2) Vs. 14′ [ḫa]‑at‑ra‑a‑nu‑unmitteilen:1SG.PST GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
GEŠTIN‑ma‑aš‑[š]iWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)};
Weinfunktionär:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Wein:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Weinfunktionär:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Wein:{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Wein:{(UNM)}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫa‑at‑ra‑a‑etmitteilen:{3SG.PST, 2SG.PST} m[a‑a‑an]‑wawie: am‑mu‑[u]kich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ša‑[

[ḫa]‑at‑ra‑a‑nu‑unGALGEŠTIN‑ma‑aš‑[š]iEGIR‑paki‑iš‑ša‑anḫa‑at‑ra‑a‑etm[a‑a‑an]‑waam‑mu‑[u]k
mitteilen
1SG.PST
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Wein
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Weinfunktionär
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Wein
{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Wein
{(UNM)}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
mitteilen
{3SG.PST, 2SG.PST}
wie
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

(Frg. 1+2) Vs. 15′ [nu‑w]a‑ra‑at‑za:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} ú‑wa‑u‑e‑nikommen:1PL.PRS ták‑ša‑anzusammenfügen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zusammen:;
zusammen-:;
Mitte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
a‑ri‑ia‑u‑e‑nierheben:1PL.PRS;
orakeln:1PL.PRS
1


[nu‑w]a‑ra‑at‑zaú‑wa‑u‑e‑niták‑ša‑anar‑ḫaa‑ri‑ia‑u‑e‑ni

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
kommen
1PL.PRS
zusammenfügen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zusammen

zusammen-

Mitte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
erheben
1PL.PRS
orakeln
1PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 16′ [A‑N]A MUNUS.LUGAL‑maḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mta‑ú‑r[a?]‑ši‑DKAL‑aš‑ša ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑mi‑iš‑tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
a[ ]x‑wa‑mu x[

[A‑N]A MUNUS.LUGAL‑mamta‑ú‑r[a?]‑ši‑DKAL‑aš‑šaki‑iš‑ša‑anme‑mi‑iš‑ta
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) Vs. 17′ [ ]x‑wi₅‑wa‑ša DUB.SARTontafelschreiber:{(UNM)} [ku]‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ḫar‑šihaben:2SG.PRS;
aufreißen:2SG.IMP;
(u.B.):LUW||HITT.D/L.SG;
umfangreich:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Vorratsgefäß:{D/L.SG, STF};
Ackerland:{D/L.SG, STF};
Ackerland:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Brotlaib:D/L.SG;
Brotlaib:{D/L.SG, STF}
nu‑wa‑za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
GIŠTUKULWerkzeug:{(UNM)} ti‑it‑ta‑nu‑x[ ]x‑x‑an x[

DUB.SAR[ku]‑itḫar‑šinu‑wa‑zaGIŠTUKUL
Tontafelschreiber
{(UNM)}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
haben
2SG.PRS
aufreißen
2SG.IMP
(u.B.)
LUW||HITT.D/L.SG
umfangreich
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Vorratsgefäß
{D/L.SG, STF}
Ackerland
{D/L.SG, STF}
Ackerland
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Brotlaib
D/L.SG
Brotlaib
{D/L.SG, STF}

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Werkzeug
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. 18′ [nu‑m]u‑kán: CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
IŠ‑PURschicken:3SG.PST [ ? ]x‑wa‑ra‑an GIŠTUKUL‑wa‑azWerkzeug:{(UNM)} ša‑ki‑iz‑zikundtun:3SG.PRS [

[nu‑m]u‑kánpa‑ra‑aIŠ‑PURGIŠTUKUL‑wa‑azša‑ki‑iz‑zi

CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
schicken
3SG.PST
Werkzeug
{(UNM)}
kundtun
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 19′ [ ‑i]š‑wa‑ra‑** nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[ ] Ú?‑ULnicht:NEG ša‑ki‑iz‑zikundtun:3SG.PRS UM‑MA‑ŠI!‑MA[

nu‑waÚ?‑ULša‑ki‑iz‑ziUM‑MA‑ŠI!‑MA[

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nicht
NEG
kundtun
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 20′ [ ‑w]a?‑mu [ ]‑ia UM‑MAfolgendermaßen:ADV A!‑NA‑KU‑MA pa‑i‑m[igehen:1SG.PRS

UM‑MAA!‑NA‑KU‑MApa‑i‑m[i
folgendermaßen
ADV
gehen
1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 21′ ki‑iš]‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑mi‑iš‑tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Ú?‑U[L?nicht:NEG

ki‑iš]‑ša‑anme‑mi‑iš‑taÚ?‑U[L?
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
nicht
NEG

(Frg. 2) Vs. 22′ ]x pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar!‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ma‑[


pé‑ra‑anar!‑ḫa
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Vs. 23′ ]x me‑mi‑x[

Vs. bricht ab

(Frg. 2) Rs. 1′ ]x?‑na‑x[


(Frg. 2) Rs. 2′ ]x kat‑ta...[ d]a‑aḫ‑ḫu‑unnehmen:1SG.PST d[a‑aš?‑ki?‑i]t UM‑MAfolgendermaßen:ADV A!‑NA‑KU‑MA ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
UM‑MA‑ŠI!‑MA [E]ZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} NÍGSache(?):{(UNM)} MUNUSFrau:{(UNM)} x‑x‑x URU?x[2

d]a‑aḫ‑ḫu‑und[a‑aš?‑ki?‑i]tUM‑MAA!‑NA‑KU‑MAki‑iku‑itUM‑MA‑ŠI!‑MA[E]ZEN₄NÍGMUNUS
nehmen
1SG.PST
folgendermaßen
ADV
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
kultisches Fest
{(UNM)}
Sache(?)
{(UNM)}
Frau
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. 3′ ]x mta‑pa‑nu‑na‑x[

(Frg. 2) Rs. 4′ ]x IT‑TImit:{ABL, INS};
zusammen:STF_zusammen:ADV
fpé‑en[

IT‑TI
mit
{ABL, INS}
zusammen
STF_zusammen
ADV

(Frg. 2) Rs. 5′ ]x ḫu‑ul‑la‑an?(‑)[

(Frg. 2) Rs. 6′ ]x‑ta‑at nuCONNn A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

nuA‑NA
CONNnzu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Rs. 7′ ]‑ke‑ši UM‑MA‑ŠU![MA

UM‑MA‑ŠU![MA

(Frg. 2) Rs. 8′ ]x‑x EGIR[pa]‑mawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[


EGIR[pa]‑ma
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Rs. 9′ ]x‑x‑an‑wa ku‑wa‑p[ísobald als:;
irgendwo:;
wo:

ku‑wa‑p[í
sobald als

irgendwo

wo

(Frg. 2) Rs. 10′ ]x x‑ḫa‑ra‑ri‑ia(‑)[

(Frg. 2) Rs. 11′ nu‑w]a‑ra‑anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ú‑e‑m[i?


nu‑w]a‑ra‑an
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 2) Rs. 12′ ]‑ik‑ku ud‑da‑a‑a[rWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ud‑da‑a‑a[r
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Rs. 13′ MU]NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS mta‑[pa‑nu‑na‑

MU]NUS.LUGALme‑ma‑i
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 14′ ]x‑ik‑ku‑uš‑ša ḫu‑u‑[


(Frg. 2) Rs. 15′ ]x‑x[

Rs. bricht ab

Eine Zeile zur Rückseite gehörig
Auf der Vorderseite
0.37240290641785